In principio creavit Deus cælum, et terram.
In the beginning God created heaven, and earth.
Spiritus Dei fecit me, et spiraculum Omnipotentis vivificavit me.
The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.
Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
In æternum Domine, verbum tuum permanet in cælo.
For ever, O Lord, thy word standeth firm in heaven.
Prope es tu Domine: et omnes viæ tuæ veritas.
Thou art near, O Lord: and all thy ways are truth.
Auxilium meum a Domino, qui fecit cælum et terram.
My help is from the Lord, who made heaven and earth.
In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuæ.
Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
Dilectio Dei honorabilis sapientia.
The love of God is honourable wisdom.
Non tardes converti ad Dominum, et ne differas de die in diem.
Delay not to be converted to the Lord, and defer it not from day to day.
exorare, et facere eleemosynam ne despicias.
Neglect not to pray, and to give alms.
Omni vita tua dilige Deum, et invoca illum in salute tua.
Love God all thy life, and call upon him for thy salvation.
Deus creavit de terra hominem, et secundum imaginem suam fecit illum.
God created man of the earth, and made him after his own image.
PARVULUS enim NATUS est nobis, et filius datus est nobis, et factus est principatus super humerum eius: et vocabitur nomen eius, Admirabilis, consiliarius, Deus, fortis, pater futuri sæculi, princeps pacis.
For a CHILD IS BORN to us, and a son is given to us, and the government is upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, God the Mighty, the Father of the world to come, the Prince of Peace.
Non omnis, qui dicit mihi, Domine, Domine, intrabit in regnum cælorum: sed qui facit voluntatem Patris mei, qui in cælis est, ipse intrabit in regnum cælorum.
Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven: but he that doth the will of my Father who is in heaven, he shall enter into the kingdom of heaven.
Multi enim sunt vocati, pauci vero electi.
For many are called, but few are chosen.
Qui maior est vestrum, erit minister vester.
He that is the greatest among you shall be your servant.
Vigilate, et orate ut non intretis in tentationem. Spiritus quidem promptus est, caro vero infirma.
Watch ye: and pray that you enter not into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
Qui crediderit, et baptizatus fuerit, salvus erit: qui vero non crediderit, condemnabitur.
He that believeth and is baptized shall be saved: but he that believeth not shall he condemned.
In principio erat verbum, et verbum erat apud Deum, et Deus erat verbum.
In the beginning was the Word: and the Word was with God: and the Word was God.
Et verbum caro factum est, et habitavit in nobis: et vidimus gloriam eius, gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiæ et veritatis.
And the Word was made flesh and dwelt among us (and we saw his glory, the glory as it were of the only begotten of the Father), full of grace and truth.
Sic enim Deus dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret: ut omnis, qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam æternam.
For God so loved the world, as to give his only begotten Son: that whosoever believeth in him may not perish, but may have life everlasting.
Ego sum panis vitæ.
I am the bread of life.
Dixit eis Iesus: Amen, amen dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum.
Jesus said to them: Amen, amen, I say to you, before Abraham was made, I AM.
Ego sum pastor bonus: et cognosco meas, et cognoscunt me meæ.
I am the good shepherd; and I know mine, and mine know me.
Ego, et Pater unum sumus.
I and the Father are one.
Si diligitis me: mandata mea servate.
If you love me, keep my commandments.
Maiorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat qui pro amicis suis.
Greater love than this no man hath, that a man lay down his life for his friends.
Vivo autem, iam non ego: vivit vero in me Christus. Quod autem nunc vivo in carne: in fide vivo filii Dei, qui dilexit me, et tradidit semetipsum pro me.
And I live, now not I: but Christ liveth in me. And that I live now in the flesh: I live in the faith of the Son of God, who loved me and delivered himself for me.
Si spiritu vivimus, spiritu et ambulemus.
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
Unus Dominus, una fides, unum baptisma.
One Lord, one faith, one baptism.
Gaudete in Domino semper: iterum dico gaudete.
Rejoice in the Lord always; again, I say, rejoice.
Salutate omnem sanctum in Christo Iesu.
Salute ye every saint in Christ Jesus.
1 Thessalonians 5:17
Sine intermissione orate.
Pray without ceasing.
Charitas fraternitatis maneat in vobis.
Let the charity of the brotherhood abide in you.
1 John 4:8
Qui non diligit, non novit Deum: quoniam Deus charitas est.
He that loveth not, knoweth not God: for God is charity.
1 John 4:15
Quisquis confessus fuerit quoniam Iesus est Filius Dei, Deus in eo manet, et ipse in Deo.
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.
Ego sum α, et ω, principium, et finis, dicit Dominus Deus: qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.